Chương 43: Phần 3: Không đồng Nghĩa Với Việc Tôi Không Có ý đồ đó Với Cô - Chương 3-1: Không đồng Nghĩa Với Việc Tôi Không C�

Cái nắng gắt của mùa hè Quảng Châu thật là lợi hại, tiếng ve trên cây cứ từng đợt râm ran nghe mà nhức cả đầu. Nắng đổ xuống đư�ng cái, và ng lóng lánh như những mảnh và ng vụn là m hoa cả mắt. Dạo nà y cái lưng của chú �ức không được kh�e, nên cửa hà ng Trình Ký tạm nghỉ một th�i gian. Hiện tại, nguồn cung ứng chính của Song Trình Ký chủ yếu dựa và o xưởng gia công; h� có tiêu chuẩn vệ sinh an toà n cao, sản lượng lại lớn. Lúc đầu chú �ức cứ cà m rà m, bảo là hà ng xưởng là m sao mà ngon bằng đồ nướng than của mình được? Nhưng ăn thử nhi�u lần, ông lại thở dà i: Thật ra vị giác của ngư�i bình thư�ng cũng không nhận ra nổi đâu. Thôi thì mình cũng già rồi…

Trình Nhất Thanh hiểu rõ tâm tư của ba mình, nên mỗi lần v� nhà cô đ�u đòi ăn cho bằng được bánh của cửa hà ng cũ, rồi luôn miệng khen ngợi: “Vẫn là bánh Trình Ký cũ ngon nhất�. Chú �ức đâu có kh�, ông biết thừa con gái mình đang dỗ dà nh mình, nhưng cầu được ước thấy, cả đ�i ông miệt mà i chẳng phải là vì muốn là m rạng danh cửa hà ng cũ hay sao? Nhấp thêm hai ly rượu, trong lòng chú cũng thấy an ủi phần nà o.

Trái lại là chú Hai, mặt mà y lúc nà o cũng hằm hằm khó coi. Ông ta cho rằng Trình Nhất Thanh không thu phí bản quy�n công thức mà lén lút hợp tác với nhà h� Trình bên Hồng Kông là một sự tính toán thâm sâu. Mỗi khi h�p mặt gia đình, hễ thấy cháu gái là ông ta lại nói ra nói và o, gi�ng điệu đầy vẻ châm ch�c.

Cô Trình Tịnh bảo cô đừng để tâm, Trình Nhất Thanh cư�i: “Con để tâm là m gì mấy chuyện đó?�

Cô của ngà y xưa nhạy cảm và tự ti, hễ gặp chuyện gì là lại xù lông lên như một con mèo hoang. Chú �ức đã vô tình truy�n nỗi sợ thất bại của mình sang cho cô. Nhưng một khi tư duy con ngư�i ta được khai thông, cô mới nhận ra bản thân có thể là m được rất nhi�u việc, thế giới nà y không vì giới tính, xuất thân hay h�c vấn mà đóng cửa với cô. Và khi con ngư�i ta đã nếm trải được hương vị của thà nh công, h� sẽ không còn chấp nhất chuyện trong cái vòng tròn nh� hẹp trước kia nữa. Chú Hai thích hay ghét thì có gì quan tr�ng đâu?

Cô của cô cảm thấy Trình Nhất Thanh có chút khác xưa. Nhưng khác ở chỗ nà o thì bà cũng không nói rõ được. Dạo nà y bà bận rộn chuẩn bị cho hôn sự nên cũng không có th�i gian để mắt đến chuyện của Trình Nhất Thanh. Cô của cô đã ngoà i ba mươi, trong mắt ngư�i đ�i là “bà cô già �, không ng� lại gặp được ngư�i đà n ông phù hợp nên tự nhiên là thấy vui vẻ vô cùng. Mối quan hệ giữa bà với anh trai là chú �ức cũng bình thư�ng, nhưng lại rất hợp tính với chị dâu là thím �ức. Thím �ức lo liệu việc cưới xin cho bà , từng đi ăn cơm với bên nhà trai nên biết ngư�i đó còn một đứa em trai, hai anh em nương tựa nhau mà sống. Thím �ức thích hạng ngư�i có trách nhiệm với gia đình nên thầm đánh giá đối phương cũng là ngư�i tốt. Trình Nhất Thanh nghe tin cô của mình có nơi có chốn tốt đẹp, cũng thấy mừng thay cho bà .

Bà ấy h�i cô: “Chừng nà o thì tới lượt con đây?�

Trình Nhất Thanh thấy lạ: “Ai bảo ngư�i ta nhất định phải kết hôn? �ã là năm 2000 rồi, suy nghĩ của cô cũng phải tiến bộ theo th�i đại đi chứ.�

Chẳng biết có phải do ảnh hưởng của thế kỷ mới hay không mà tư tưởng con ngư�i ta thật sự có thay đổi. Ngay cả chú �ức cũng mở miệng h�i thăm xem Trình Quý Trạch thế nà o. Lúc đó Trình Nhất Thanh đang ngồi húp canh ở nhà , tiện miệng đáp: “Anh ta hả? Anh ta tốt lắm.�

Chú �ức dùng đũa chấm một chút xốt sa tế, lạnh lùng ngước mắt lên: “�ã cùng nhau là m ăn, lại đ�u là ngư�i nhà h� Trình, khi nà o rảnh thì m�i ngư�i ta tới nhà mình dùng bữa cơm, uống chén canh đi. Cậu ta ở Quảng Châu có một mình, không ngư�i thân không tà i sản, đến chén canh cũng chẳng có mà uống.�

Trình Nhất Thanh chỉ thấy thật là không thể tin nổi. Hôm đó sau khi h�p xong, cô sực nhớ tới chuyện nà y nên nói lại với Trình Quý Trạch. Trình Quý Trạch đang gắn nắp và o cây bút bi đen, nghiêm túc đáp: “�ược�.

Ngà y hôm sau, Trình Quý Trạch khệ nệ bê một chai rượu vang, tay cầm một bó hoa tươi đến nhà h� Trình. Trình Nhất Thanh ra mở cửa cho anh. Thím �ức đang xà o nấu trong bếp, nghe tiếng cửa mở, bà  li�n từ trong đám khói nghi ngút của nhà bếp hét lớn: “Ông �ức ơi! Ông xem có phải Quý Trạch tới không? Ra mở cửa cho ngư�i ta đi!�

Chú �ức thì đang gác chân đ�c báo trên ghế sofa, ông lật sang trang khác, giả bộ như không quan tâm: “Con gái ra mở cửa rồi�.

Nghe thấy Trình Quý Trạch và o nhà , ông vẫn ung dung lật báo, mãi đến khi đối phương lễ phép chà o một tiếng “Chú �ức�, ông mới “ừ� một tiếng, thong thả xếp t� báo lại, chậm rãi nói: “Tới rồi hả. Ngồi đi�.

Trình Quý Trạch biết chú �ức là ngư�i ưa sĩ diện, nên anh cũng nể mặt chú hết mực, bà y ra đúng dáng vẻ của bậc hậu bối. Trước khi ăn, anh giúp thím �ức bưng thức ăn ra, lại còn múc canh sư�n bông thanh long cho chú �ức, kéo ghế m�i ông ngồi. Thím �ức thấy Trình Quý Trạch là m mấy việc đó thì nhịn không được mà cà m rà m chồng mình: “Nè, ông bà y đặt là m bộ là m tịch gì vậy! Ngư�i ta với ông tính ra là cùng vai vế đó nghe chưa!�

Rồi thím �ức lại nhìn sang Trình Nhất Thanh đang đứng cư�i một bên: “Con cũng không phụ A Trạch một tay, rồi nói ba con và i tiếng nữa�.

Trình Nhất Thanh thầm nghĩ, trên đ�i nà y ai mà chiếm được h�i của Trình Quý Trạch chứ. Anh chẳng qua là là m cho có mặt mũi để sau nà y ba cô bớt kiếm chuyện với anh, cũng là để ông đừng có đi rêu rao bậy bạ bên ngoà i. Ngồi bên bà n ăn, nhìn chú �ức giữa một bà n đầy xá xíu, sư�n, gà luộc, cải xoong mà cứ thao thao bất tuyệt kể v� mấy câu chuyện của cửa hà ng Trình Ký cũ, còn Trình Quý Trạch thì mặt mà y tươi cư�i, chăm chú lắng nghe, cô li�n cảm thấy ngư�i nà y thật là gi�i nhẫn nhịn, cũng thật là biết diễn.

Chú �ức nói: “Năm xưa tổ tiên chúng ta có một vị thái bà , nhà mẹ đẻ của bà là m ngh� bốc thuốc, nên đã đưa không ít yếu tố dưỡng sinh và o trong các loại bánh của nhà h� Trình�. Ông lại nói tiếp: “Thật ra ngư�i Quảng Châu hay ngư�i Hồng Kông hầm canh đ�u giống nhau cả, đ�u b� rất nhi�u nguyên liệu dưỡng sinh như hoà i sơn, phục linh, bách hợp, hạt sen, khiếm thực, ý dĩ�. Mấy chuyện cũ rích nà y Trình Nhất Thanh nghe mà ngáp ngắn ngáp dà i, vậy mà Trình Quý Trạch lại cứ gật đầu lia lịa tán đồng. Trái lại thím �ức rất thích chà ng trai trẻ nà y, bà  gắp thức ăn cho anh rồi h�i chuyện gia đình: “Ở nhà  cậu còn có những ai hả?�

Trình Nhất Thanh nháy mắt ra hiệu với thím �ức. Thím không thấy, vẫn cư�i hớn hở nhìn Trình Quý Trạch đợi câu trả l�i. Trình Quý Trạch thản nhiên đáp: “Ba mẹ tôi đã ly hôn từ lâu rồi, tôi sống với mẹ. Nhưng mỗi dịp lễ tết, tôi cũng có qua chỗ ba để dùng bữa với ông và anh trai�.

“Ồ.� Thím �ức biết mình lỡ l�i, li�n chữa ngượng: “Cậu uống canh đi, cậu uống canh đi�.

Trình Quý Trạch bưng bát lên, mỉm cư�i nhẹ nhà ng: “Tôi thích canh thím �ức hầm lắm, cơm nước cũng rất ngon.�

Thím �ức cư�i híp cả mắt, bảo đây toà n là ba bữa cơm nước thư�ng ngà y của gia đình thôi. “Cậu mà thích thì cứ thư�ng xuyên ghé chơi.�

Trình Quý Trạch nói m�i ngư�i không chê thì tất nhiên là tốt quá, rồi anh kể tiếp: “Mẹ tôi không biết nấu ăn, từ nh� tôi toà n ăn đồ ngư�i giúp việc Philippines nấu. Sau nà y đi du h�c, tôi cũng tự nấu nướng qua loa cho xong bữa. Tới chừng tốt nghiệp v� lại Hồng Kông, qua chỗ ba tôi dùng bữa thì đúng là được ăn cơm ngon canh ng�t do ngư�i là m nấu, nhưng lúc nà o cũng cảm thấy thiếu thiếu cái hương vị gia đình.� Anh chỉ dùng dăm ba câu nói v� chuyện ăn uống của mình, mà nghe qua như tóm g�n cả nửa đ�i ngư�i vậy. Trình Nhất Thanh bỗng nhiên có chút thấu hiểu, vì sao trên ngư�i ngư�i đà n ông nà y lại chẳng có chút hơi thở phong trần của nhân gian. Cô lặng lẽ gắp cho anh một miếng xá xíu: “Cái nà y mẹ tôi tự tay là m đó, không phải loại mua ngoà i cửa hà ng đâu.�

�ầu đũa của Trình Quý Trạch chạm và o miếng xá xíu nạc mỡ đ�u đặn, thớ thịt hiện lên sắc và ng óng ánh, m�m mại vô cùng. Anh mỉm cư�i nói, vậy thì phải nếm thử cho thật kỹ mới được.

Trên bà n ăn, thím �ức lại tự nhiên nhắc với chú �ức v� chuyện cưới h�i của Trình Tịnh.

“Và ng vòng tôi đã chuẩn bị sẵn cho cô ấy rồi, còn bánh cưới thì ông phải lo là m sớm đó…�

Sau bữa cơm, Trình Quý Trạch tự nhiên phụ thím �ức thu d�n, bà  bảo: “Thôi thôi không cần đâu, cậu cứ ra đằng kia xem tivi đi.�

Trình Quý Trạch nói: “Tôi không bao gi� xem tivi hết.�

Thím �ức ngạc nhiên. Anh li�n vội giải thích: “Tin tức thì tôi vẫn có xem.�

Trình Nhất Thanh xách một túi rác từ trong bếp ra, vỗ vỗ vai Trình Quý Trạch: “Nếu anh nhất định muốn giúp thì đi đổ rác với tôi đi. Hôm nay rác nhi�u quá, mình tôi xách không hết.�

Hai ngư�i mỗi ngư�i một tay xách túi rác, đi d�c theo cầu thang cũ kỹ, bẩn thỉu của khu chung cư xuống dưới lầu. Thím �ức từ tầng hai ló đầu ra, dặn Trình Nhất Thanh đi mua ít trái cây v�. Trình Quý Trạch nói: “Tôi đi cùng cô.�

Hai ngư�i tản bộ dưới dãy hà nh lang vòm, nhìn ánh trăng đổ dà i trên mặt đư�ng bên cạnh, có mấy gánh hà ng rong dựng sạp bán hủ tiếu xà o, mì xà o, tiếng rao vang v�ng, mùi thơm bay xa. Gần đây có một khu chợ lớn, ban ngà y bán rau củ, đêm v� lại rực rỡ ánh đèn, Trình Nhất Thanh nói đây chính là chợ đêm Châu Quang, mùi ốc xà o thơm nức bay tận ra tới mặt lộ, tiếng m�i chà o không ngớt.

Và o những năm tám mươi, Quảng Châu lần đầu mở chợ đêm ánh sáng ở đư�ng Tây Hồ để giải quyết vấn đ� việc là m cho thanh niên tri thức trở v�, những món đồ th�i thượng như máy cassette, kính mát, quần ống loe dưới ánh đèn rực rỡ lại cà ng thêm sức hút. Nhưng từ cuối những năm chín mươi, kinh tế hà ng hóa phát triển, các cửa hà ng bách hóa, trung tâm mua sắm m�c lên như nấm, có thứ gì mà không mua được? Chợ �êm ánh sáng dần trở thà nh nơi tụ tập của các món ăn đư�ng phố, hà ng giá rẻ và hà ng lậu.

Trình Nhất Thanh nhìn thấy một gia đình ba ngư�i mặc đồ mặc nhà đang đi dạo phố, dưới ánh đèn sợi đốt trắng xóa, mấy con côn trùng nh� kêu vo ve lượn quanh bóng đèn. Cô ghé và o sạp trái cây ch�n một ít rồi mang v� nhà . Hai ngư�i ngồi ăn trái cây, trò chuyện với chú thím �ức thêm một lát rồi mới r�i đi.

Xuống lầu, Trình Quý Trạch định đi bộ tiễn Trình Nhất Thanh v� nhà rồi mới bắt taxi đi. Trình Nhất Thanh nhắc tới việc ở nhà còn bia, h�i anh có muốn v� nhà cô uống một chút không. Anh có chút bất ng�, h�i lại: “Bây gi� sao?�

Dưới ánh đèn đư�ng, anh nhìn ngắm gương mặt cô. Cô mặc chiếc áo sát nách, để lộ hai cánh tay, phần bắp tay phía trên vốn ít khi bị nắng rám nên trắng nõn, khiến ngư�i ta liên tưởng đến món bánh bò ng�t thanh. �ư�ng nét cánh tay thon g�n, cứ thế dẫn lối và o sâu bên trong, nơi những đư�ng cong khác đang ẩn mình dưới lớp áo.

Trình Nhất Thanh tức khắc hiểu ra anh đang nghĩ gì. Và o gi� nà y, l�i m�i kiểu nà y, thật khó để ngư�i ta không nghĩ xiên x�.

Lúc nà y cả hai đã đi d�c hà nh lang vòm tới dưới lầu nhà Trình Nhất Thanh, cô dừng bước, lấy tay vỗ nhẹ và o vai anh một cái: “Sao vậy, sợ tôi ăn thịt anh hả? Hay sợ tôi giữ anh lại qua đêm? Tôi chỉ là muốn giải quyết đống bia ở nhà thôi, chứ không phải muốn quyến rũ gì anh đâu, cà ng không có chuyện gì xảy ra hết. Nếu anh sợ thì tôi không rủ nữa.�

Cô nói l�i chúc ngủ ngon, vừa định quay lưng đi thì anh đột nhiên áp tới, cơ thể gần như vây lấy cô trên cánh cửa lối đi, gương mặt ghé sát lại, ngư�i gần mà hơi thở cũng thật gần. Trình Nhất Thanh giật mình một cái.

Trình Quý Trạch đưa lòng bà n tay ra, ấn nhẹ xuống vai cô, rồi cúi đầu. Vai Trình Nhất Thanh hơi run run, b� môi anh từ từ k� sát và o tai cô: “Bây gi� là ai đang sợ đây?�

“Ha, tôi chỉ đùa chút thôi mà .� Cô nhún vai phải một cái, muốn thoát kh�i sự ki�m chế của anh.

Anh dùng lực đè lại, không để cô thoát ra được. “Mấy l�i như vậy, sau nà y đừng nói nữa. Chúng ta là đối tác, chưa có quan hệ nam nữ, nhưng không đồng nghĩa với việc tôi không có ý đồ đó với cô. Có đi�u tôi không muốn thật sự tiến tới bước đó để rồi ảnh hưởng tới chuyện là m ăn, cô thông minh như vậy, chắc chắn phải hiểu.�

Bà n tay anh vuốt nhẹ qua mái tóc cô, thuận theo sau gáy đi xuống, khẽ khà ng vén l�n tóc mai của cô ra sau và nh tai. Tay anh dừng lại nơi phía trên tai cô, chạm thật nhẹ và o d** tai.

Chẳng hiểu sao, cả ngư�i cô bỗng chốc tê dại.

Trước khi cô kịp có bất kỳ phản ứng nà o, anh đã xoay cổ tay, kịp th�i thu tay v� rồi bất ng� quay ngư�i đi v� phía l� đư�ng.

Anh giơ tay lên, một chiếc taxi li�n dừng lại ngay trước mặt.

Ngư�i đã lên xe, đôi mắt anh từ sau cửa kính nhìn Trình Nhất Thanh, nhìn cô đứng đó như bị đóng đinh và o cánh cửa, không chút cử động.

Mãi đến khi xe và ngư�i đã đi khuất, cô mới như thoát kh�i ma lực, lảo đảo bước lên lầu, mở tủ lạnh khui một lon bia, ngồi bên cửa sổ, lắng nghe tiếng rao hà ng từ chợ đêm Châu Quang v�ng lại từ phía xa xa.

Bạn thích truyện này?

Hãy đánh giá truyện này để giúp Moier khác tìm kiếm truyện dễ dàng và có thêm đồng bọn đọc cùng!

Hãy là người đầu tiên để lại đánh giá cho tác phẩm này.